ドキュメント翻訳関連エントリー

[Perl][Catalyst] ドキュメント翻訳

■ [ Perl ][ Catalyst ] ドキュメント翻訳 Catalyst ドキュメント日本語版 としてPODの翻訳をされている方がいらっしゃるんですね。ありがたいことです。 今のところ、5.49_01準拠なんですね。 ...

[Perl][Catalyst] ドキュメント翻訳

[etc][php] dokuwikiのドキュメント翻訳

■ [ etc ][ php ] dokuwiki のドキュメント 翻訳 とりあえず、本家に コミット してます(これ、 wiki なんだから良いべって感じで特に了解もとってないのですが)。 http://wiki.splitbrain.org/wiki:ja:dokuwiki からたどってくださいな。 ...

[etc][php] dokuwikiのドキュメント翻訳

[php]zendframework の日本語ドキュメント翻訳

■ [ php ]zendframework の日本語ドキュメント翻訳 http://www.m-takagi.org/docs/php/zend/ 仕事早すぎ。(^^) ■ [ groovy ]Guillaume Laforge Interview Groovy bridges the scripting and the enterprise Java worlds

[php]zendframework の日本語ドキュメント翻訳

英語のドキュメント翻訳作業++

... e-words.jp/w/3GPP.html 今回は携帯電話の電源を入れたときにSCALからUMTLに投げられる polling command関連のドキュメント翻訳作業でした 今の携帯 いろんなハードを差せるから 電源を入れたときに そいつを ...

英語のドキュメント翻訳作業++

zsh に関するドキュメント(翻訳)

http://dengaku.org/naoki/zsh/ via

zsh に関するドキュメント(翻訳)

ドキュメント翻訳に関するニュース


ドキュメント作成に役立つ「日本語スタイルガイド」の紹介
CodeZine, Japan - Aug 13, 2008
大量のドキュメントの執筆作業を複数のメンバーで行うとき、各メンバーの文章表現にどうしても差が出ます。特に、直接ユーザーの目にとまるマニュアルなどは、用語、表現を統一することがとても重要です。 大量の翻訳マニュアルを作成するSun、Microsoftでは、翻訳作業の ...